Ĉe la stacidomo
staci-o
역(驛), 정거장, 정류소
stacidomo
역사(驛舍).
A: Ĉu vi bonvolus aĉeti la bileton por Varsovio? Je kioma kajo la vagonaro ekveturos?
bilet-o
표(票), 권(券), 지폐
Varsovi-o
바르샤바 《폴란드의 수도》
kaj-o
<海> 부두(埠頭); (정거장의)플랫폼
vagonaro
열차(列車)
ekveturo
출발;
vetur-i
<自> (기차 · 배 등을) 타고 가다[여행하다]
Eble tria kajo, mi supozas. Nun, ĉu ni fotiĝu kune?
eble
가능히, 혹시, 대개, 다분히, 아마
supoz-i
<他>가정하다; 생각하다, 추측하다, …라고 생각하다
fotiĝu
사진 찍자
kune
함께
A: Ĉu mi puŝus la butonon? Tamen, je kioma horo mia vagonaro ekveturos?
puŝ-i
<他> 밀다(推), 떠밀다; 밀어 나가다
tamen
그런데
L: Post dek minutoj.
A: Kiom da horoj oni bezonas por Varsovio?
bezon-i
<他> 필요하다, 소용되다; 부족하다
G: Ĉirkaŭ du horojn. Ĉu mi portu vian valizon?
ĉirkaŭ
약, 대략, 경에, 쯤, 무렵. * 주위에, 둘레에. * 사방에. * (숫적으로)대략.
port-i
<他> 옮기다, 운반하다, 지다, 휴대하다, 가져가다
valiz-o
여행용 손가방, 슛케이스《kofro는 여행상자인데 한손으로 들기 어려운 것이며 valizo 와 다름》
kofr-o
여행상자[가방]
A: Ne, mi ne bezonas vian helpon, dankon.
G: Rapidu, rapidu! Ĉar la vagonaro ekiros je 7 minutoj antaŭ la 1-a horo
A: Atendu momenton. Atentu vian piedon. Mi tre ĝuis. Koran dankon por via afableco. Bonvole vizitu mian domon. Mi akceptos vin ĉe la flughaveno. Telefonu, mi skribos al vi.
atend-i
<他> 기다리다; 대기하다, 기대하다
moment-o
순간(瞬間), 찰라(刹那)
atent-a
주의깊은, 차근차근한. atenti <自ㆍ他> 주의하다, …을 소중히 하다
pied-o
<解> 발(足)
ĝu-i
<他> 누리다, 향락(享樂)하다, 향수(享受)하다, 향유(享有)하다 (권리 등), 즐기다
kora
진심으로
koramiko
(kor·amik·o ← amik·o) (남성)마음에 맞는 친구, 친한 친구
koramikino
(kor·amik·in·o ← amik·o) (여성)마음에 맞는 친구, 친한 친구
afabl-a
정다운, 사근사근한, 붙임성 있는, 상냥한, 친절한, 예모있는
afableco
호의
-ec
추상적인 성질을 나타냄
akcept-i
<他> (선물 등을) 기쁘게 받아들이다, (초대신청, 임명 등을) 받다, 승낙하다, 응하다, 접대하다
flughaveno
공항(空港)
telefon-o
전화. 전화기
telefoni
<他> 전화하다, 전화로 알리다
관련 문서
Plugin Backlinks: 아무 것도 없습니다.